Logo

Which Shakespeare words have completely changed meaning in modern English?

09.06.2025 06:21

Which Shakespeare words have completely changed meaning in modern English?

What he means is “I FEAR the French will conquer us today.” In today’s English, this sentence would mean the precise opposite — “Relax, because I don’t think the French will conquer us.”

Several words have changed significantly. One that I always keep on eye out for is “doubt.”

In Shakespeare’s day, “doubt” meant “fear”…. it did not always mean a lack of confidence in the statement. So, if Shakespeare has a character say:

Fran Tarkenton on Jim Marshall: “He was the greatest leader . . . I’ve ever played with” - NBC Sports

Another, though less radical change, is the word “doom.” Shakespeare uses this word in it’s traditional meaning, which is roughly the same as “fate.” So does Tolkien. So, Tolkien names the big mountain in Mordor “Mt. Doom,” meaning that this is where the fate of Middle Earth will be decided, for good or ill.

Maybe the most confusing evolution of words is in the area, of the second-person address (that is, the word “you”)…

And the difference is not trivial, because, to make the meter come out as Shakespeare intended. actors should use the Elizabethan pronunciation, re-VEN-ue.

What is the most popular song that includes the word "you"? Are there any other songs that use "you" multiple times?

re-VEN-ue

But you can still find “thee” and “thou” etc. in any large dictionary as technically correct English, although basically, only poets still use them. (“A loaf of bread, a jug of wine, and thou”.)

REV-en-nue

Why did my 2001 4.6 liter Mustang GT V8 make "only" 260 HP while today's base Dodge 3.6 liter V6 churns out almost 300 HP? Both benefit from fuel injection and ECUs.

Sometimes the change in words was a difference in pronunciation. You see this all the time, and some companies ignore this difference. A particularly common case is “revenue” and it comes up a great deal. Shakespeare would have pronounced it this way:

I doubt the French will conquer us today.

Whereas today we always pronounce it

Who is the most trusted person in your life, and do they have the same trust on you?

To most people today, “doom” is necessarily a terrible thing. Traditionally — and in Tolkien and Shakespeare both — “doom” (as in Doomsday) is where fate will be decided. But not necessarily a BAD fate for everyone concerned.

And yet today, “doom” necessarily means a terrible fate… For in the Star Trek episode “The Doomsday Machine,” that machine was a giant planet killer that went around wiping out entire civilizations. It therefore meted out a BAD fate, never a good one.

In Shakespeare’s day, people still frequently used the INFORMAL forms of “you,” which are “thee” and “thou” etc. This is highly misleading to today’s audience, because we no longer use “thee” and “thou” to suggest that people are on a first-name basis. For reasons not altogether clear to me, “thee” and “thou” have simply been dropped from common usage.

What is the funniest husband-wife comedy team ever: Abbott & Costello, Martin & Lewis, Burns & Allen or something else entirely?

To make things even MORE confusing, the use of “thee” and “thou” is still technically correct — technically, it is still valid English to use them. However, almost no one ever uses them anymore, and paradoxically, they sound archaic and thus more formal, not less.